|
|
|
Sggistica Pier Paolo Pasolini
Fortunately, I was able to do my research on the wonderful Royal Dutch Academy in Rome, and was able to use all sources I needed. I think this was one of the main reasons for the high quality of my work. In 2006 it received the Award of the Royal Dutch Institute. Nowadays, I still try to broaden my research on Pasolini, and specifically try to widen the knowlegde of and appreciation for Pasolini in the Netherlands. I feel like there should be more attention for Pasolini! Therefore, I am sending you my thesis. I hope you will be able to publish it on your fantastic website. It is written in Dutch, so that people from the Netherlands will be able to read it comfortably [...]». Floris Meens will send as soon as possible an English version of his thesis. "Pagine corsare" proposes now the Floris Meens’ work in Dutch (in pdf - click on the Pasolini's photo to read it).
Ho avuto fortunatamente la possibilità di fare la mia ricerca all'Accademia Reale olandese a Roma, utilizzando tutte le fonti che mi erano necessarie. Penso che questa sia stata una delle ragioni principali che hanno determinato l’alta qualità del mio lavoro. Nel 2006 ho ricevuto il Premio dell'Istituto olandese e Reale. Attualmente sto cercando di ampliare la mia ricerca su Pasolini, impegnandomi in particolare per allargare la conoscenza e l'apprezzamento nei confronti di Pasolini nei Paesi Bassi. Ritengo che vi debba essere una maggiore attenzione per Pasolini e il suo lavoro! Per questi motivi le invio la mia tesi: spero lei possa pubblicarla sul suo fantastico sito. È scritta in olandese, in modo che le persone dei Paesi Bassi siano in grado di leggerla con facilità [...]». Floris Meens quanto prima invierà una versione in inglese della sua tesi. “Pagine corsare” propone ora la tesi di Floris Meens in olandese (in formato pdf - cliccare sulla foto di Pasolini per leggerla).
|
. |
|
|
|