.
[Diarios 1943-1953] / [Diari 1943-1953]
Tutte le poesie, Tomo I, Meridiani Mondadori, Milano 2003
.
.
[Diari 1943-1953]
.
.
.
Me encuentro en esta estancia
con rostro de muchacho, y adolescente,
y ahora hombre. Pero a mi alrededor no muda
el silencio y el blancor sobre los muros
y las aguas; anochece hace milenios
un mismo mundo. Pero ha mudado
el corazón; y tras pocas noches se destiñe
toda esa luz que desde el cielo
abrasa la campiña, y mil lunas
no han bastado a ilusionarme de un tiempo
que realmente fuera mío. Un breve arco
marca en el cielo la luna. Vuelvo la cabeza
y la veo descendida, y quieta, como
inexistente en la cansada luz.
Y así la refleja la campiña
oscura y serena. Creo todo exhausto
de aquel perfecto engaño: y he aquí que parece
hacerse nueva la luna, y -de improviso-
cantar sosegados los grillos el canto antiguo.
 
 
 

Lo que no expreso muere.
No quiero que nada muera en mí.
Mi orgasmo es consumirme
hasta los detritos de la locura
mi orgasmo es ahorrarme,
no perder una lágrima...
Me sacude una fiebre de maníaco
ante la idea de llegar tarde
de perder un instante: demasiada vida
debe afrontar este vivo
que yo nutro sin tener fuerzas.
 
 
 

Tras haber sufrido el Objeto vuelve
a las cotidianas distracciones:
pensamiento del es humano despegarse.
Pero que fermenta en cada acto
inmemorial y diurno -en la rendición-
no me deja un instante de su dura
presa - expresión que no
se puede concebir: y la distracción
es por tanto una atención más confusa,
un grito retenido.
                             La alegría
sobre el Objeto mudo, sobre lo Real
arrinconado, es una vileza. Yo sé
como ser santo. Y no lo soy.

.

- .
[Diari 1943-1953]
Appendice I a "Dal Diario" (1943-1944)
.
.
Mi ritrovo in questa stanza
col volto di ragazzo, e adolescente,
e ora uomo. Ma intorno a me non muta
il silenzo e il biancore sopra i muri
e l´acque; annotta da milleni
un medesimo mondo. Ma è mutato
il cuore; e dopo poche notti è stinta
tutta quella luce che dal cielo
riarde la campagna, e mille lune
non son bastate a illudermi di un tempo
che veramente fosse mio. Un breve arco
segna in cielo la luna. Volgo il capo
e la vedo discesa, e ferma, come
inesistente nella stanca luce.
E così la rispecchia la campagna
scura e serena. Credo tutto esausto
di quel perfetto inganno: ed ecco pare
farsi nuova la luna, e - all´improvviso -
cantare quieti i grilli il canto antico.
 

Venti pagine di diario (1948-1949)

Ciò che non esprimo muore. 
Non voglio che nulla muoia in me. 
Il mio orgasmo è consumarmi 
fino ai detriti della pazzia 
il mio orgasmo è risparmiarmi, 
non perdere una lacrima... 
Mi scuote una febbre di maniaco 
al pensiero di giungere tardi 
di perdere un istante: troppa vita 
deve affrontare questo vivo 
che io nutro senza averne forze.
 

Poesia con letteratura

Dopo sofferto l’Oggetto torna 
alle quotidiane distrazioni: 
pensiero da cui è umano distaccarsi. 
Ma che fermenta in ogni atto 
immemore e diurno - nella resa - 
non mi lascia un istante dalla dura 
sua presa - espressione che non 
si può concepire: e la distrazione 
è dunque un’attenzione più confusa, 
un grido trattenuto. 
                             L’allegria 
sull’Oggetto muto, sul Reale 
accantonato, è una viltà. Io so 
come esser santo. E non lo sono


Pier Paolo Pasolini. Palabra de corsario - Madrid 2005

Madrid 2005: Exposición - Poemas: Indice - Pagine corsare: Sumario